Konten [Tampil]
Kata benda (le nom) dalam bahasa Prancis dibagi menjadi dua jenis, yaitu masculin(baca: mas-kü-lang) atau kata benda berjenis kelamin laki-laki dan féminin(baca: fe-mi-nang) atau kata benda berjenis kelamin perempuan. Pembagian kata benda seperti ini tidak ada dalam bahasa Indonesia, tapi ada pada bahasa-bahasa lain seperti bahasa Arab, Italia, dan Spanyol.
Sahabat The Glotivist, perlu diingat, kata benda masculin dan féminin ini semata-mata hanyalah pembagian secara bahasa saja. Sebagai contoh, le livre (buku) berjenis masculinbukan karena buku itu berjenis kelamin laki-laki secara fisik, tetapi karena secara bahasa ia dinilai sebagai kata benda masculin.
Pada dasarnya, kita perlu banyak menghapal untuk mengetahui mana masculin dan mana féminin. Itulah yang perlu kita lakukan bila ingin berbahasa Prancis dengan baik. hanya saja, ada beberapa clue untuk mengetahui jenis-jenis kata benda itu, yaitu dengan melihat dari akhirannya.
Masculin
Kata benda masculin dicirikan dengan kata sandang tertentu “le” dan kata sandang tak tentu “un” yang terletak di depan kata benda tersebut.
le garçon, un garçon (leu garsyong, ang garsyong) = pemuda
le mur, un mur (leu mür, ang mür) = tembok
le papier, un papier (leu papyé, ang papyé) = kertas
Umumnya, kata benda berakhiran –c, –d, –g, –l, –r, –t termasuk masculin. Berikut contoh lengkapnya:
le public (publik) | le lac (danau) | le pied (kaki) |
le fond (belakang) | le bord (tepi) | le camping (tempat kemping) |
le parking (tempat parkir) | le shampooing (sampo) | le détail (detail) |
le travail (pekerjaan) | le soleil (matahari) | le couloir (koridor) |
le fer (besi) | l'hiver (musim dingin) | le chocolat (coklat) |
le climat (iklim) | le jouet (mainan) | le poulet (ayam) |
le ciment (semen) | le jugement (pandangan) |
Kata benda yang berakhiran –age, –eau, –ment juga umumnya berjenis masculin. Perhatikan tabel berikut:
le fromage (keju) | le plateau (cekungan) | le niveau (tingkat) |
le barrage (dam) | le tableau (gambar) | le réseau (jaringan [internet]) |
le courage (keberanian) | le château (istana) | le compliment (pujian) |
le voyage (perjalanan) | le couteau (pisau) | le monument (monumen) |
le gâteau (kue) | le marteau (palu) | le sentiment (perasaan) |
le paravent (layar) |
Kecuali: la cage (sangkar), la image (gambar), la page (halaman), la plage (pantai). Kata-kata benda ini termasuk féminin.
Féminin
Kata benda féminin dicirikan dengan kata sandang tak tentu “une” (ün) dan kata sandang tertentu “la”.
une fille, la fille (ün fii, la fii) = anak perempuan
une carte, la carte (ün kart, la kart) = kartu
une fleur, la fleur (ün fleur, la fleur) = bunga
Kata benda dengan akhiran -m, -r, -s, -t, and –x banyak yang tergolong féminin.
la maison (rumah) | la tour (tower) | la nuit (malam) |
la cuiller (sendok) | la fois (waktu) | la jument (kuda betina) |
la mer (laut) | la dent (gigi) | la croix (salib) |
Kata Benda dengan akhiran -e
l'audace (keberanian) | la haie (pagar) | la flèche (panah) |
la façade (depan) | la douzaine (lusin) | la thèse (tesis) |
la salade (salad) | la fontaine (air mancur) | la grève (tepian) |
la baie (teluk) | l'ambulance (ambulan) | l'araignée (laba-laba) |
la bougie (gula-gula) |
Tips belajar: Sahabat the Glotivist tabel-tabel ini hanyalah untuk mengilustrasikan pembagian kata benda. Bila dirimu baru belajar bahasa Prancis, tidak perlu menghapal kosakata-kosakata sebanyak ini. Cukup perhatikan tiga kata pada contoh awal dan perhatikan penggunaannya pada pelajaran berikutnya.
Kata benda yang dapat merujuk ke masculin dan féminin.
Berikut daftar kata benda yang dapat digolongkan sebagai masculin maupun féminin. Biasanya berkaitan dengan profesi.
l’adulte orang dewasa
l’artiste pelukis
le bibliothécaire/la bibliothécaire pustakawan/wati
l’élève siswa sekolah
l’interprète penerjemah
le journaliste/la journaliste jurnalis
le photographe/la photographe fotografer
le secrétaire/la secrétaire sekretaris
le touriste/la touriste turis
Kata benda yang bentuk masculin dan féminin-nya agak berbeda.
Ada beberapa kata féminin yang merupakan penambahan akhiran –e dari kata benda masculin-nya. Berikut contoh:
l’ami (teman) — l’amie (teman perempuan)
le employé (karyawan) — la employée (karyawati)
le marchand (pedagang) — la marchande (pedagang wanita)
le chien (anjing) — la chienne (anjing betina)
le voisin (tetangga) — la voisine (tetangga wanita)
le Africain (orang Afrika) — la Africaine (orang Afrika wanita)
Ada juga kata benda yang apabila kata sandang-nya berubah, maka maknanya juga berubah. Berikut contohnya:
le physique (fisik/badan) — la physique (fisika)
le manche (gagang) — la manche (lengan baju)
le livre (buku) — la livre (pon; ukuran berat)
Nah, sekarang sudah paham 'kan bagaimana konsep masculin dan feminin dalam bahasa Prancis? Sekarang, yuk kita lanjut ke pengenalan nama-nama negara di sini.
---
Tulisan-tulisan the Glotivist dapat disebarluaskan dan disalin secara luas. Akan tetapi, demi menghargai ilmu pengetahuan, setiap bentuk penyebarluasan tulisan the Glotivist harap memberikan credit dan menyebut Blog The Glotivist.
The Glotivist
2017
0 komentar